De kinderen gingen onder andere aan de slag met de songtekst van 'There's a hole in my bucket'.
Eerst moesten ze woorden onderstrepen waarvan ze de betekenis niet wisten.
Daarna gingen we het clipje bekijken via youtube. (zie hieronder)
Sommige woorden wisten de kinderen toen wel (door de beelden erbij).
We zijn erachter gekomen dat als je de woorden 'in de context' leest, je ze sneller weet!
Ook als je de hele zin leest of even verder leest kun je de betekenis achterhalen.
Natuurlijk is er ook uit volle borst meegezongen met de karaoke versie van het lied.
Een geslaagde les! "Veeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeel leuker dan de lessen uit de methode!Één van de citaten van de kinderen.
(juf Germaine heeft de methode als leidraad gebruikt en haar eigen draai aan de les gegeven, het was een top les!)
Vraagt u nu maar eens wat de volgende woorden betekenen:
bucket, straw, cut, knife, blunt, sharpen, stone, dry, wet, fetch.
Ook kunt u uw kind vragen om een bevel te geven... of dat ze iets zeggen wat wel of juist niet moet.
De laatste tijd moeten we dit veel zeggen in de klas: "Don't sit on the table!"
Iedereen heeft super meegedaan!
BeantwoordenVerwijderenmijn complimenten!
Ik heb enkele gemaakte opdrachten gekopieerd en ga ik inleveren bij mijn Engelse docent! Eens kijken of hij het ook zo goed en leuk vindt!
Tot morgen kanjers!
Juf Germaine